Cérémonie de l'aube de l'Anzac Day, Hellfire Pass, Kanchanaburi

COMMUNIQUÉ DE PRESSE:

Cette année, le service de l'aube est prévu le Vendredi 25 Avril 2025 La cérémonie débutera à 05.30h03.00 et le public pourra accéder au complexe dès XNUMXh. Seront présents de hauts responsables militaires, des ambassadeurs et des attachés de défense d'Australie et de Nouvelle-Zélande, ainsi que des représentants d'autres pays. Après la cérémonie, tous les participants sont cordialement invités à se joindre au traditionnel petit-déjeuner Gunfire, avec rafraîchissements et collations des communautés australo-néo-zélandaises de Thaïlande.

Le Centre d'interprétation du Hellfire Pass est un site commémoratif créé et entretenu par le Département des Anciens Combattants (DVA) du gouvernement australien. Il est dédié à ceux qui ont été contraints de travailler et de construire la voie ferrée reliant la Birmanie et la Thaïlande pendant la Seconde Guerre mondiale. Plus de 60,000 12,500 prisonniers alliés ont travaillé sur cette voie ferrée, causant la mort d'environ XNUMX XNUMX personnes, dont des Britanniques, des Australiens, des Néerlandais, des Américains et des dizaines de milliers d'ouvriers asiatiques (Romusha).

Journée de l'Anzac – une cérémonie commémorative qui rend hommage à tous les Australiens et Néo-Zélandais qui ont servi et sacrifié leur vie à la guerre. La cérémonie de l'aube de la Journée de l'Anzac à Hellfire Pass est la seule cérémonie commémorative officielle en Thaïlande, organisée conjointement par les ambassades d'Australie et de Nouvelle-Zélande.

Ce qui précède est un communiqué de presse publié avec la pleine permission et autorisation de la ou des organisations répertoriées dans le matériel de relations publiques et les médias TPN. Les déclarations, pensées et opinions de l'organisation impliquée dans le communiqué de presse sont entièrement les leurs et ne représentent pas nécessairement celles de TPN media et de son personnel.

S’abonner
Rapipun Suksawat
Goong Nang est un traducteur d'actualités qui a travaillé pour plusieurs organes de presse en Thaïlande pendant plus de huit ans et collabore avec The Pattaya News depuis plus de cinq ans. Il est principalement spécialisé dans l'actualité locale pour Phuket et Pattaya, ainsi que dans l'actualité nationale. Il se concentre sur la traduction du thaï vers l'anglais et sert d'intermédiaire entre les journalistes et les journalistes anglophones. Originaire de Nakhon Si Thammarat, il vit à Phuket et Krabi, sauf lors de ses déplacements entre les trois villes.